Что надо знать о других религиях?

Почему христиан называют людоедами,
а христианство - религией смерти?
Христиане поклоняются петуху и костям ослицы?

 




/Запомнить меня
Забыли пароль? / Потеряли пароль?
Вы не зарегистрированы. Регистрация / Регистрация
Популярные запросы

Армении Курдистан Курдистана Султан Тарих Турции войска всего езидов езиды истории крепость курдов курдов, курдов. курдских курдского курдской курды населения около султан султана того, хана, хана.


Powered by Adeptus Clouds

Последние комментарии
Издан новый исследовательский ...
Здравствуйте, уважаемые друзья! Не могли бы сообщить, ή..
21 марта в день празднования Н...
Первый, кто научил меня курить-был армянин первый, кто Ϯ..
3000 человек на www.XAZGINI.co...
xaroshii sait
Жители Талль-Афара отмечают пр...
Можно узнать, кто автор?
Скончался курдский ученый Макс...
MI NAROD VILIKI DREVNI DAVAITE ZASHISHAT NASHI TRADICII NASHI LUDI SAMIE DREVNIE DAVAITE UVAJAT DRU...

 
 
ЦЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
Saturday, 30 July 2005
ImageНа современном этапе, когда потребительная стихия и потребительские интересы захлестнули весь мир, выход в свет труда К.Мирзоева, посвященного проблемам меж литературных связей и преемственности, духовному развитию курдского народа, является знаменательным и отрадным событием в нашей общественной жизни. Предлагаемая вниманию читателя книга является, по мнению ее автора, “первой частью большой работы о высоком духовном и творческом взаимодействии народов” (С.7).

Литературные связи курдов с другими народами в сфере духовного общения и жизни выступают закономерным и последовательным явлением, не прекращавшимся в прошлом и продолжающимся в настоящем. Работа К.Мирзоева относится к числу первых научных трудов, посвященных литературным взаимоотношениям курдов с Россией и народами Закавказья. Несомненно, для наших читателей большую привлекательность имеет вторая часть, которая охватывает культурные связи народов Казахстана и Средней Азии.

В первой главе рассматривается состояние курдской литературы, а также анализируются и обобщаются ее связи с русской литературой и современным курдоведением (С. 12 — 46). В числе первых, по заинтересовался курдской литературой, был русский консул в Эрзеруме А.Жаба, а несколько позже — ВП. Никитин (тоже дипломат и консул), которые много сделали для сбора рукописей о курдской литературе. А. Жаба осуществил пересказ поэмы классика курдского народа А. Хани (1651 — 1706) “Мам и Зии” на французский язык. ВП. Никитин опубликовал фундаментальный труд “Курды” (М., 1964).

В ХIХ и начале ХХ в. в русскоязычных научных и литературных источниках появилось много материалов по истории и культуре курдского народа. Большой интерес проявил видный ученый-востоковед В.Ф.Минорский, опубликовавший много работ по истории курдской литературы и этногенезу курдов.

Не меньший интерес к истории и культуре этого народа проявили академик НЯ. Марр и его талантливый ученик академик И.А. Орбели, обогатившие своими трудами вопросы курдоведения. Орбели создал научный центр курдоведения при ленинградском Институте востоковедения АН СССР. Он проявил большое уважение к духовному наследию курдов, их культуре, фольклору, обычаям, традициям. Орбели относил курдов к народам, создавшим свою оригинальную, своеобразную, богатую по содержанию культуру в прошлом. Последующие исследования русских ученых подтвердили правоту И.А. Орбели: курды внесли значительный вклад в материальную и духовную культуру народов Ближнего и Среднего Востока, и тем самым внесли свою лепту в развитие человеческой цивилизации.

С именем Ахмеда Хани (ХУII век) и его богатейшим литературным творчеством связан подъем и рас- цвет национальной литературы курдов. Духовное наследие Хани в наше время было изучено проф. М.Б. Руденко (1926 —1977). Она перевела не только его поэту “Мам и Зин” на русский язык, но и другие его работы. Следует особо отметить, что выдающиеся деятели России, русские классики всегда интересовались судьбой и литературным наследием курдов: А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой, И.А. Бунин и др. (С. 34-36).

Современная литература курдов формировалась в основном в литературном регионе Закавказья, куда в прошлом была переселена значительная часть курдского народа’ В этом регионе в начале ХХ века скрестились духовные культуры многих народов, что “породило не только общность судеб, типологии и национальных особенностей, но и общность недостатков и успехов — это неординарное время дало мощный толчок нашему развитию”, — справедливо писал К. Мирзоев (С. 46). действительно, в составе Российской империи, а несколько позже — в условиях советского строя духовное развитие курдской диаспоры в России и Закавказье было несколько сковано, в то же время литературная связь народов Закавказья, выступая как единый и целостный прогресс, возникла и развивалась на основе исторической близости, культурных связей и традиций этого региона. Контакты литератур народов Закавказья базировались на единстве духовно- литературных идей, на близости мировосприятия и художественного мышления народов Востока, заложенных такими гениями, как Низами Янджеви, Ш.Руставели, А.Хани и другими выдающимися сыновьями народов этого региона. Они прививали бескорыстное чувство взаимоуважения к лучшим национальным ценностям, традициям своих народов, учили гуманизму и демократии. Это родство богато своим содержанием: “созвучие песенных мотивов и достанов, героев, жанров, пословиц и афоризмов” — сокровища устного творчества народов этого региона.

К разряду важнейших направлений развития курдской литературы в прошлом и на нынешнем этапе относятся курдско-азербайджанские литературные связи. Эта связь литератур не ограничивается фольклорными связями, а пронизывает все жанры письменной литературы, у истоков которой стоял великий Низами. Его гениальный шедевр “Хамса”, в котором талантливо и правдиво изображена жизнь многих народов, в том числе курдов, стал позже образцом и превратился в традицию для всех литератур Закавказья.

Творчество великого Низами пронизано человеколюбием, гуманизмом и демократичностью, что вызвало широкий отклик среди народов Ближнего и Среднего Востока, Казахстана и Средней Азии. Следует отметить, что курдские литературные образы и реалии заняли достойное и прочное место не только в русской, азербайджанской и грузинской литературах, в их духовном наследии. В то же время это наглядно свидетельствует о прочных и устойчивых межнациональных духовно-культурных связях народов Закавказья. В литературном творчестве видных писателей и поэтов, таких как С.Гусейн, С.Вургун, М. Ибрагимов, С.Рахимов, Б.Вагабадзе, К.Касумзаде, Ч.Чарквиани, О.Туманян, Ав.Исаакян, О. Шираз, М.Джавахашвили и ряда других нашли художественное воплощение многообразные и существенные стороны жизни курдской диаспоры в этом регионе. К основным направлениям литературных связей курдской литературы с литературой Закавказья тесно примыкает ряд литературных очерков,помещенных в конце книги: “Свет Руставели и Хани”, “Свет любви”, “Щедрая душа Самеда”, “Справедливый гонец”, которые существенно дополняют и обогащают межлитературные связи в этом регионе.

Безусловно, если бы курдский народ в прошлом и настоящем имел свою единую государственность, а все курды или даже большинство жили на своей свободной родине, то его духовное развитие достигло бы больших высот, а литература характеризовалась бы большей развитостью, значимостью и большей самостоятельностью. Но в этом нет вины курдского народа и его творческой интеллигенции, которые по вине ряда государств Запада и Востока оказались разделены.

В рецензируемом труде К.Мирзоева проанализировано и обобщено богатейшее литературное и духовное наследие курдского народа, связи с литературой России и народов Закавказья, выявлены общие черты и типологические их общности, особенности и преемственность литератур. В духовном процессе автор выявил диалектику развития, сотрудничества и сближения в сфере литературы и других областях жизни народов Закавказья в далеком прошлом и на современном этапе.

Труд К.Мирзоева характеризуется своим творческим содержанием, он пронизан принципами патриотизма и гуманизма, в нем позитив- но отражено духовное наследие курдов и других народов Закавказья, внесших весомый вклад в духовное развитие и цивилизацию народов Востока.

В то же время “эта книга — книга благодарности”, как образно назвал ее автор, выказывая свое глубочайшее уважение художественной интеллигенции и народам Закавказья и других регионов за их человеколюбие и демократизм по отношению к курдской диаспоре.

А.Ишмухамедов,доктор философских наук,профессор

Комментарии (0)add comment

Написать комментарий
Вы должны авторизоваться, чтобы добавлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Copyright 2007. All Rights Reserved.
busy
 
< Пред.   След. >
 
Сегодня: Friday, 18 May 2012

Послушать Радио "Эзди" в плейере




Первый конвертор Курдской письменности

Коммуникационный Сервер ezdi.ru! Езидские знакомства, познакомится с курдами, сайт знакомств kurdish photo, wene kurdi, kurdistan picture, kurdish picture, kurdish flag kurdish tv live, kurdish tv, roj tv, kurdistan tv live, kurdistan tv, kurdish radio


Эздихана.ру - LiveJournal.ru
Кто в онлайне
Сейчас на сайте:
Гостей - 20
Поиск по сайту


Опросы
Почему вы посещаете Эздихана.ру?


dj pack - печать cd, dj pack - печать dvd, типография digipack, digipack, диджипак,нулевой баланс нулевая отчетность уф печать, халаты оптом, скатерти оптом.

kurdish music video kurdish mp3 kurdish video downloads music sites kurdistan kurdish musik Best Kurdish sites Music, news, music, MP3, Video, Chat
новостройки от застройщика застройщики квартиры от застройщика
ЕЗИДСКИЙ ЧАТ    ::   ЕЗИДИЗМ    ::   НОВОСТИ   ::   СКАЧАТЬ   ::   КОНТАКТ
©2009 Москва Россия | ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ |
Одноклассники.ру Езиды В Контакте Twitter.com Езиды в Facebook.com