Карлене Чачани

Курды

Карлене Чачани
Кандидат исторических наук, Председатель Курдской секции Союза Писателей Армении, главный редактор журнала «Дружба».

Курды, в числе других национальностей, проживающих в Армении, играли важную роль в общественной и культурной жизни как Советской, так и независимой Армении. В 1918 г. во времена правления партии Дашнакцутюн в Парламенте курдов представлял Усум Бек, который был единственным представителем курдской интеллигенции впоследствии, при Советском строе. Во время всех парламенстких выборов курды имели два места в Верховном Совете Армянской ССР, а герой Советского Союза Саманд Сиабанд и министр Надо Махмудов были избраны руководителями Верховного Совета СССР.

Благодаря заботе армянского правительства и интеллигенции Армении были созданы условия для развития курдской культуры, были основаны многочисленные культурные очаги. Так, в 1930 г. в Ереване было открыто Курдское Закавказское педагогическое училище. В том же году вышла в свет первая в мире газета на курдском языке «Риа Таза» (Новый путь).

В Ереване в эфире зазвучали радиопередачи на курдском языке.

В 1938 г. в Алагязе был основан Государственный Курдский театр. В этом же году при Союзе Писателей Армении начала действовать Курдская секция, которая открыла широкие перспективы для развития курдской национальной литературы. Каждый год издавалось около 20 наименований произведений курдской художественной литературы, а так же школьных учебников, профессиональной и политической литературы, общий тираж которых достигал до 20000 экземпляров.

(К сожалению, ситуация намного изменилась с принятием Арменией независимости. За последние 10 лет силами курдских писателей было издано всего 5 книг, а газета «Риа Таза» не издается уже более года).

Начиная с 60-х годов при Национальной Академии Наук Армении действует отделение курдологии, которое занимается вопросами истории, этнографии, устного народного творчества, языка курдского народа и особенно вопросами армяно-курдских связей.

В 1929 г. усилиями известных курдских писателей Абаба Шамилова и Исаака Маракулова был создан на базе латинского алфавита курдский алфавит. До этого, в 1921 г. Лазо (Акоб Казарян) приспособил армянские буквы к фонетической системе курдского языка и создал курдский алфавит на базе армянского, на котором в свет вышла превая азбука под названием «Шамо». В 1944 г. латинский алфавит уступил место кириллице, т. е. русскому алфавиту.

Достойная особой благодарности работа была проделана студией «Арменфильм». В 1926 г. этой студией был снят фильм по повести Лазо (Акоб Казарян) в постановке Амо Бекназаряна «Заре»- первый в мире фильм, рассказывающий о жизни курдского народа. В 1932 г. «Арменфильм» снимает документальный фильм «Езиды и курды». В 1947 г. «Арменфильм» снимает документальный фильм «Курды в Советской Армении», а в 1960 г. – документальный фильм » Курды Советской Армении» по Арабу Шамилову – известному курдскому писателю.

Что касается школьного образования, надо отметить, что до 1939 г. в 21 деревне Армении, где жили в основном курды, действовали курдские школы, в которых преподавание всех предметов велось на курдском языке. Но с 1940 г. уроки стали вестись на армянском языке и только в неделю 2-4 часа ученики проходили курдский язык и то лишь до 8-го класса.

В советский период радиовещание на курдском языке шло в течение полутора часов ежедневно, сегодня это время сократилось до 30 минут ежедневно. В музыкальном фонде радио хранится более 2 000 записей курдских песен, музыки и радиокомпозиций.В Армении действует несколько музыкальных групп, которые выпустили аудиокассеты, многие кассеты с курдской музыкой были завезены в Армению из Европы. В Армении также распространены видеокассеты, выпущенные курдским телевидением MTVIA, рассказывающие о жизни курдского народа. Национальные праздники курдов, проживающих в Армении.

Следует отметить, что традиционные праздники полностью сохранились. Это Новруз, Айда Хдрнаби, Клоча Саре Сале, Чаршама Саре Нисане, (Рожа Шихале Шамса), Рожа Сар Мазала, Айда езди (Рожа езди).

В заключение хотелось бы сказать, что в течение годов я собрал 1500 фотографий, которые охватывают временной период с 1920 по 2000 г. и на которых запечатлены бытовые сцены, национальные обычаи, важнейшие события в культурной и политической жизни курдов. Очень хотелось бы издать юбилейный альбом с этими фотографиями, с предисловием и комментариями на курдском, армянском и английском языках. К сожалению, по сей день мы не смогли найти человека или организацию, которая бы заинтересовалась этим предложением и помогла в осуществлении этой благородной идеи.

Кроме того, по инициатаве курдского отделения Союза Писателей Армении подготовлен к изданию ряд произведений курдских писателей. Однако, из-за отсутствия финансирования этот вопрос также не решен.

Click to comment

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply

Most Popular

To Top
Translate »