Зара Алиевна Юсупова

Зара Алиевна Юсупова ведущий научный сотрудник доктор филологических наук

Заре Алиевна Юсупова, ведущий научный сотрудник доктор филологических наук.Заре Алиевна Юсупова, ведущий научный сотрудник доктор филологических наук. В 1958 г. окончила восточный факультет ЛГУ (кафедра иранской филологии). 1958—1961 — обучение в аспирантуре при ЛО ИВ АН (курдское отделение). В 1965 г. защитила кандидатскую диссертацию «Предлоги и послелоги в южном диалекте курдского языка (сорани)». С 1961 г. по настоящее время — сотрудник СПбФ ИВ РАН, с 1992 г. — вед.н.с. (18.06.1992). В 1992 г. защитила докторскую диссертацию «Курдский диалект горани по литературным памятникам XVIII—XIX вв.». Профессор СПбГУ, преподаватель курдского языка. Опубликовано более 70 работ, в том числе шесть монографий. Осуществляла руководство аспирантами СПбФ ИВ РАН и СПбГУ.

Основные направления исследований:
Малоизученные диалекты курдского языка (по письменным источникам и фольклорным текстам); публикация литературных памятников

Публикации (cписок всех публикаций)

Юсупова З.А. Южнокурдские фольклорные текстыЮсупова З.А. Южнокурдские фольклорные тексты (транскрипции, перевод, примечания). — СПб.: «Наука», 2004 — 274 с.

Юсупова, Заре Алиевна

Предлагаемая работа представляет собой публикацию филологически обработанных фольклорных текстов, отражающих язык различных районов Южного (Иракского) Курдистана. Тексты даны в принятой в отечественном курдоведении латинской транскрипции с русским переводом. В работе отмечены особенности языка фольклорных текстов по сравнению с письменным (литературным) вариантом того же ареала.

Построенная на большом фактическом материале, включающем разные жанры курдского устного народного творчества, работа содержит ценные сведения не только по языку, но и по еще недостаточно изученному фольклору и этнографии курдов. В книгу включены впервые публикуемые в переводе на русский язык образцы многожанрового курдского фольклора из различных сборников, изданных в Ираке, а также ранее непубликовавшиеся материалы.

Она может быть использована в востоковедных вузах, а также специалистами, занимающимися проблемами курдоведения.

Аннотация, Предисловие, Оглавление

Лирика курдского поэта XIX в. Маулави Анвар Кадыр Мухаммед. Лирика курдского поэта XIX в. Маулави (на диалекте горани). Ответственный редактор 3. А. Юсупова. СПб.: «Наука», 2003. — 148 с. ISBN 5-02-027117-9

Мухаммед, Анвар Кадыр
Юсупова, Заре Алиевна

Эта книга впервые знакомит европейского читателя с удивительной лирикой одного из лучших представителей курдской классической литературы первой половины XIX в. Абдуррахима Саида Маулави.

Впервые предпринятый анализ собрания лирических текстов Маулави в сочетании с его эпистолярным наследием позволяет получить полную картину творческой индивидуальности поэта, его социальных и эстетических воззрений. Маулави значительно расширил тематику классической курдской поэзии, разработал новые жанровые формы, обогатил курдскую поэтическую лексику, талантливо сочетал многовековую литературную традицию с творческими поисками новых выразительных и изобразительных возможностей курдского стиха.

Предлагаемая читателю книга является сегодня единственным системным исследованием литературного памятника на курдском языке и вносит значительный вклад в историю курдской классической литературы.
От редактора

Эта книга впервые знакомит европейского читателя с удивительной по силе воздействия лирикой одного из ярчайших представителей курдской классической литературы первой половины XIX в. Абдуррахима Саида Маулави.

Высокая поэзия Маулави отличается изобилием тончайших поэтических образов и определенной сложностью художественной символики, связанной с суфийской окрашенностью стихов поэта, и вместе с тем обогащена элементами устной народной поэзии, что делает ее доступной широкому кругу курдских читателей. Поэзия Маулави глубоко народна. Его замечательная лирика с ее любовью к родине, к ее неповторимой природе и к человеку близка и понятна его соотечественникам. Они любят этого поэта, знают, цитируют его стихи, переводят на другие диалекты, глубоко чтят память о нем. Именем Маулави названы в Курдистане улицы, школы и культурные центры.

Заметное влияние на творчество Маулави оказала поэзия великих персидских поэтов Джалаладдина Руми и Хафиза. Вместе с тем, по единодушному признанию специалистов, лирика Маулави — «это индивидуальный творческий мир», яркий и самобытный. Маулави принадлежит особая роль в развитии курдской газели, главным образом пейзажной. Среди современников Маулави трудно найти другого поэта, чье творчество было бы до такой степени проникнуто любовью к родной природе, которую он воспринимает как некое одушевленное целое. Через обращение к природе поэт искусно раскрывает сложный мир человеческой души во всем ее богатстве.

Перу Маулави, образованнейшего человека своего времени, помимо поэтического дивана, принадлежат философские и религиозно-дидактические сочинения. Кроме того, он оставил богатое эпистолярное наследие, свидетельствующее о его активной жизненной позиции.

Творчеству Маулави, оставившего глубокий след в истории курдской культуры, посвящено немало публикаций. Его диван претерпел несколько изданий. Однако первое научное издание дивана было осуществлено в Ираке в 1961 г. крупнейшим специалистом в области восточной классической литературы Муллой Абдул Каримом Мударисом. Это издание и использовано в предлагаемой читателю книге, которая на сегодня является единственным системным исследованием литературного памятника на курдском языке и вносит значительный вклад в историю курдской классической литературы.

Автор книги — известный курдский литературовед, поэт и журналист Анвар Кадыр Мухаммед, уроженец Южного (Иракского) Курдистана, много лет занимающийся творческим наследием Маулави. Получив филологическое образование в Багдадском университете, Анвар Кадыр в 1978 г. отправляется для продолжения учебы в Россию. Окончив в 1981 г. факультет журналистики Ленинградского государственного университета, он поступает в аспирантуру Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР (ныне Санкт-Петербургский филиал Института востоковедения РАН) при Группе курдоведения во главе с известным востоковедом К. К. Курдоевым, где занимается исследованием поэзии Маулави под научным руководством видного ираниста-литературоведа 3. Н. Ворожейкиной. В 1986 г. Анвар Кадыр успешно защитил диссертацию на тему «Лирика курдского поэта XIX в. Маулави (на диалекте горани)», которая и была положена в основу настоящей книги. В 1990 г. книга была издана на курдском языке в Швеции (Стокгольм), где автор проживает и поныне, а в 2001 г. ее переиздали в Курдистане (Сулеймания).

Анвар Кадыр является автором двух поэтических сборников, один из которых издан в 1978 г. в Багдаде (в 1987 г. переиздан в Мехабаде), другой — в 1988 г. в Стокгольме. Журналистская деятельность Анвара Кадыра связана с работой в курдских журналах, в разное время издававшихся в Швеции. В последние годы он много занимается переводами. Сохраняя научные связи с петербургскими коллегами, Анвар Кадыр осуществляет переводы их научных трудов с русского языка на курдский. Один из таких сборников статей вышел в свет в 2001 г. в Стокгольме. В настоящее время готовится к публикации еще один сборник.

Издание настоящей книги, весьма актуальной для курдской филологии, подготовлено по инициативе петербургской Группы курдоведения при финансовой поддержке Института Курдистана и Передней Азии, руководству которого мы выражаем глубокую признательность. Пользуясь случаем, приносим благодарность сотруднику Группы курдоведения Н.Г.Сафоновой, оказавшей значительную помощь при подготовке рукописи к изданию.

3. А. Юсупова

Аннотация, От редактора, Введение, Оглавление

Курдский диалект аврамани Юсупова З.А. Курдский диалект аврамани (по материалам «Дивана» Саиди). — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. — 151 с. ISBN 5-02-018157-9

Юсупова, Заре Алиевна

Монографию З.А.Юсуповой следует рассматривать как новый этап ее диалектологических исследований. В работе впервые всесторонне описывается грамматическая система малоизученного курдского диалекта аврамани (района Аврамани Тахт) по письменному источнику XIX в. — «Дивану» Саиди (1784-1848). Определены фонетические особенности и лексический состав языка памятника, представляющие ценный материал для сравнительно-диалектологических исследований.

По результатам исследования определено место аврамани в системе курдских диалектов — он отнесен к одной из групп южнокурдских диалектов, имеющих распространение на территории современного Иранского и Иракского Курдистана.

Аннотация, От редакции, Введение, Содержание

Курдский диалект гораниЮсупова З.А. Курдский диалект горани по литературным памятникам XVIII—XIX вв. [Z. A. Yusupova. The Kurdish dialect Gorani as represented in the literary monuments of the XVIII—XIX centuries]. Ответственный редактор Л.Г.Герценберг. СПб.: Наука, 1998

Гирценберг, Л. Г.
Юсупова, Заре Алиевна

Монография содержит системное описание одного из малоизученных диалектов курдского языка — горани, который на протяжении нескольких столетий являлся литературным языком Восточного Курдистана. Работа построена на материале письменных памятников курдской классической литературы XVIII—XIX вв. Она состоит из исследовательских глав по фонетике, морфологии, синтаксису и глоссария.

На основании морфологического и синтаксического анализа автор решает вопрос о статусе горани, который отнесен к одной из групп южных курдских диалектов.

Аннотация, Введение, Summary, Список сокращений, Библиография, Содержание, Contents

Курдский забавные истории и анекдотыКурдский забавные истории и анекдоты. Перевод З.А.Юсуповой. Редактор Ш.Х.Мгои. М., 1996

Мгои, Ш.
Юсупова, Заре Алиевна

Курды — народ древнейшей культуры в сокровищнице которого народное творчество занимает особое место. Уходя своими корнями в домусульманскую эпоху курдский фольклор неразрывно связан с исторически сложной судьбой курдов на протяжении многих веков отстаивающих свою независимость Несмотря ни на какие испытания курдский фольклор отличающийся богатством и разнообразием жанровых форм сохранил удивительную самобытность. По мнению известного русского востоковеда В. В. Никитина: «В нем мы обнаруживаем не только наследие ушедших поколений. В наши дни он свидетельствует о жизнеспособности и поразительной творческой силе которая повседневно обновляет и приумножает его богатство нередко впитывая и трансформируя элементы народного творчества соседних стран».

Предлагаемый сборник впервые знакомит читателя с одним из жанров малой формы народной художественной словесности — юмористическим рассказом (анекдотом) пользующимся у курдов большой популярностью «Это короткая комическая история искрящаяся блеском народного остроумия, чрезвычайно меткая и выразительная по языку». Многообразные по своей тематике и форме забавные истории включают в себя огромное количество самобытных произведений возникших в подлинно народной среде. Отражая как правило реальные события эти истории изобилуют именами собственными этническими и географическими названиями указывающими наместо действия (упоминаются города деревни реки горы и даже источники) В них можно почерпнуть конкретные сведения о культуре религиозных воззрениях курдов, об их нравах и обычаях.

Предисловие, Содержание

Курдско-русский словарь (сорани)Курдоев К.К., Юсупова З.А. Курдско-русский словарь (сорани): Ок. 25 000 слов. — М.: Рус. яз., 1983. — 752 с.

Курдоев, Канат Калашевич
Юсупова, Заре Алиевна

Словарь содержит около 25 000 слов южного диалекта курдского языка сорани, включая лексику художественной и общественно-политической литературы, бытовую и производственно-профессиональную лексику, а также термины этнографии.

Словарь предназначается для курдоведов и специалистов-иранистов: научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов востоковедных вузов. Он может быть использован также зарубежными курдами и курдами, проживающими в Советском Союзе, при изучении русского языка.

Аннотация, Предисловие

Click to comment

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply

Most Popular

To Top
Translate »